Friday, June 26, 2026

LIVE, LEARN, & LOVE SERIES #78. Korean Poetry: You Don't Need to Be Perfect (authored by Na, Tae-Joo)

LIVE, LEARN, & LOVE

Do you take delight in watching films, listening to pop music, or reading books? For English learners, movies, songs, and books are one of the most wonderful sources to explore the language! You can indulge in your favorite pastime and still learn some expressions, words of wisdom, and oftentimes good lessons while you’re at it.

 


#78. You Don’t Need to Be Perfect (Poetry by Na, Tae-Joo)

This is a collection of 176 poems (by Korean poet Na, Tae-Joo) written between February 2020 and February 2022, one at a time, with the hope of offering comfort and encouragement during the difficult days of the COVID-19 pandemic. They gently express the emotions many of us couldn't put into words while reminding us to cherish daily peace, small moments of happiness, and, above all, never lose hope for tomorrow.

 

사랑은 그런 ( 태주 시인)

예쁘면 얼마나 예쁘겠나

때로는 나도 내가

예쁘지 않은데

 

좋으면 얼마나 좋겠나

때로는 나도 내가

좋지 않은데

그만큼 예쁘면 됐지

그만큼 좋으면 됐지

사랑이란 그런 것이다

 

조금 예뻐도 많이

예쁘다 여겨주면

많이 예뻐지고

 

조금 좋아도 많이

좋다고 생각하면

많이 좋아지는 것이 아니겠나.

 

That's What Love Is

(translated by Jean Lee)

How beautiful can a person be?

 

Sometimes,

I don't even find myself

beautiful.

 

How good can a person be?

 

Sometimes,

I don't even

like myself.

 

Yet,

being that beautiful is enough.

Being that good is enough.

 

That is what love is.

 

Even if you are

only a little beautiful,

 

if someone sees you

as truly beautiful,

 

you become

even more beautiful.

 

Even if you are

only a little good,

 

if someone believes

you are truly good,

 

wouldn't you become

an even better person?

 

그럼에도 불구하고 ( 태주 시인)

지금 사람들 너나없이

살기 힘들다, 지쳤다, 고달프다,

심지어 화가 난다고까지 말을 한다

 

그렇지만 대목에서도

우리가 마땅히 기댈 말과

부탁할 마음은 그럼에도 불구하고

 

그럼에도 불구하고 우리는

밥을 먹어야 하고

잠을 자야 하고 일을 해야 하고

 

그럼에도 불구하고 우리는

아낌없이 사랑해야 하고

조금은 참아낼 알아야 한다

 

무엇보다 소망의 끈을

놓치지 말아야 한다

기다림의 까치발을 내리지 말아야 한다

 

그것이 날마다 아침이 오는 까닭이고

봄과 가을 사계절이 있는 까닭이고

어린것들이 우리와 함께 하는 이유이다.

 

Even If So

(translated by Jean Lee)

 

Most people say they’re tired and worn,

too weary now to face the morn.

Too hurt, too angry to carry on—

as if all strength is nearly gone.

 

But there are words we learn to keep,

three quiet words when nights feel deep:

even if so”—we breathe them slow,

and let them gently help us go.

 

Even if so, we still must eat,

still find a way to move our feet.

We still must rest, we still must try,

beneath the same unchanging sky.

 

Even if so, we learn to care,

to love more deeply, to repair.

To hold each other, stay and mend,

and be more patient to the end.

 

And most of all, through joy or strife,

we guard the fragile spark of life.

We wait in silence, soft and slow,

for seeds of hope to start to grow.

 

That is how each new day is born,

how light returns with every dawn.

Why seasons turn, renew, restore—

and why our children open doors.

 

** Jean Small Thoughts:

Take a moment to find a quiet space, sit down, and be kind to yourself—you’ve earned it. It’s okay to cry and let things out. Tomorrow is another chance for hope and smiles, and a reminder that we’re here for each other.




No comments:

Post a Comment

LIVE, LEARN, & LOVE SERIES #78. Korean Poetry: You Don't Need to Be Perfect (authored by Na, Tae-Joo)

LIVE, LEARN, & LOVE Do you take delight in watching films, listening to pop music, or reading books? For English learners, movies, son...